søndag, februar 11, 2007

For Thy Sake

For Thy Sake

The earth and the age are made for thy sake; the dwellers and their abodes are made for thee
the 'why' and 'how' (knowledge) is there for thee; this world and the next are also for thee!

The tongue in our mouth is made for thee; this soul in our bodies is made for thee we came here, were born for thy sake; we rise on that day [hereafter] for thy sake.

Mūsā, Nūĥ, 'Îsā, Ādam, Ibrāhim, Ismā'īl; all the Messengers and all the Prophets ('alayhimu as-salawāt wa-t taslīm)
Abu Bakr and 'Umar; 'Uthmān and 'Ali (rađiyAllāhu 'anhum) praise thee!

It is your light; and your radiance; it is thy sparkle and thy perfume
in the earth and in the heavens; in the stars and the skies [simāk is constellation; samak is the roof or the sky]

For thee is this sun; and thine is the moon; this night and the day; the plants and the trees; the gardens and fruits
For you is the sword, for you the soldier; the crown and the power are all for thee.

These blessings and grants; your favors abound; the world lives on by uttering your name
The world takes thy charity; and all these honors are granted for thy sake!

You sent the clouds of mercy for the world to drink in the water of blessings
You mended the tears in our clothes, and covered our shame, our sins for us.

Billions of bounties; banishing our agony; and wondrous blessings without even asking
All this mercy of the Lord is for whose sake? For thee my master, by the Lord of the Worlds!

Not just men and jinn; but angels too throughout the day [and night] stand in your service
It is not foreheads and heads that prostrate; but our hearts that fall down in reverence for thee!

Gardens in paradise; and in those gardens are groves; and the groves are adorned and in those adornments are beautiful brides!
The fruit of labor is thus rewarded! tranquillity and peace is thus granted for thy sake!

Ibrāhīm, Nūĥ; 'Îsā and Ādam; we went to all of them to help us but they couldn’t
And the entire creation is made to turn towards thee, and this glory is only for thee!

You split the moon with a gesture; you brought back the sun
You restored the day back to evening after it had set; these lights and illumination are all for thee!

The swift breeze blows for the gardens to blossom; the flowers bloom for our days to be pleasing
and under the Standard, may Raza's mouth open only to praise thee, my master!

Sallallahu Alayhi Wa Sallam

Imam Ahmed Raza Khan Barelwi (1272-1340AH/1856-1921AD)


Fundet via Aálâ Hazrat